Kopkatalogs | |||||||||||||||||
Reģistrēties | | | Beigt darbu | | | Lietotājs | | | Datubāzes | | | Komentāri | | | Palīdzība | |||||||
Pārlūkošana | | | Meklēšana | | | Rezultātu saraksts | | | Iepriekšējie meklējumi | | | Mans e-plaukts | | | English | |||||||
Pievienot e-Plauktam | | | Saglabāt/Sūtīt | | |
Pilns ieraksts
Formāta izvēle: | Standarta | Norāde | MARC formāts |
Elektr. resursi |
Anotācija. {Resurss pieejams tiešsaistē (skatīts:11.02.2021)} |
ISBN | 9789027258694 (brošēts) |
Autors | Chesterman, Andrew, 1946- |
Nosaukums | Memes of translation : the spread of ideas in translation theory / Andrew Chesterman. |
Izdevums | Revised edition. |
Izdošanas ziņas | Amsterdam ;Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016] |
Autorties.datēj. | ©2016 |
Fiziskais rakst. | xii, 225 lpp. ; 24 cm. |
Sērija | ( Benjamins translation library, ISSN 0929-7316 ; volume 123) |
Bibliogrāfija | Bibliogrāfija: [201.]-217. lpp. un rādītāji: [219.]-225. lpp. |
Priekšmets |
Tulkošana un interpretācija |
UDK | 81`25 |
Monogr. ier. nr. | 000862846 |
|
|
Visi eksemplāri | Visi eksemplāri |
Eks. pa filiālēm | LNB:Soc.& Hum.zinātņu las. |
Eks. pa filiālēm | RTU:Centrālā bibliotēka |
Formāta izvēle: | Standarta | Norāde | MARC formāts |
© 2014 Ex Libris